De Koerdische journalist Ibrahim Sediyani, die tegenwoordig in Duitsland woont, heeft een boek over Friesland geschreven. Het heet Frizya ve Günümüzde Frizler (Friesland en de tegenwoordige Friezen).
Seydani voelt zich verbonden met de emancipatiestrijd van de Friezen, vertelt hij aan Kurdistan 24.
‘Ik heb Friesland meerdere keren bezocht en ik werd verliefd op Friesland’, vertelt hij. ‘Natuurlijk was ik ook geïnteresseerd in dit onderwerp omdat ik Koerdisch ben, aangezien Koerdistan ook versnipperd en verdeeld is. Degenen die niet dezelfde taal spreken maar met dezelfde emoties, die begrijpen elkaar.’
Volgens Sediyani zijn er veel overeenkomsten tussen Friesland en Koerdistan: Friesland is verdeeld in drie delen, Koerdistan in vier delen. Beide volkeren zijn onderworpen aan eeuwenlang assimilatiebeleid, zegt hij. En veel mensen zijn hun moedertaal vergeten.
Daarnaast zijn er ook verschillen, zegt de journalist. Nederland, Duitsland en Denemarken zijn democratische naties, maar Turkije, Syrië, Irak en Iran zijn dat niet. Nederland heeft de Friese taal erkend en deze taal is onderdeel van het curriculum, de Koerdische taal wordt daarentegen onderdrukt. ‘Turkije moet dezelfde rechten geven aan de Koerden’, aldus Sediyani.
Het boek van Sediyani is voor zover bekend nog niet in de Friese taal verschenen. Wel is er een Turkse editie beschikbaar.